Réunion publique : traduire le Guide de la demandeuse et du demandeur d'asile en pashto et dari
La date limite de clôture des inscriptions est passée.
Le Guide de la demandeuse et du demandeur d'asile à Paris est disponible en français, anglais et arabe depuis un an et demi.
Pour des centaines d'Afghans, les versions pashto et dari se font attendre.
Au programme de cette réunion publique :
- Présentation du guide et enjeux de traduction
- Discussion ouverte : Quelle priorité : dari ou pashto ? Comment traduire les mots de l'asile ? Quel niveau de langue adopter ?
- Ateliers de traduction et temps d'échange autour des difficultés rencontrées
En partenariat avec l'association Watizat et l'ANR LIMINAL contact@watizat.org
Entrée libre dans la limite des places disponibles.
Intervenants :
Marie-Caroline SAGLIO-YATZIMIRSKY
J'aime
160 vues
Visites