Distinction : Louise de Brisson reçoit le Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2025
Distinction : Louise de Brisson reçoit le Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2025
Louise de Brisson, traductrice littéraire du letton et enseignante à l’Inalco, a reçu le Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2025 pour sa traduction du roman La Rivière de Laura Vinogradova, publié aux éditions Bleu et Jaune.
Décerné par la Société française des traducteurs (SFT), ce prix distingue chaque année un·e traducteur·rice débutant·e dans l’édition et vise à encourager les jeunes talents tout en valorisant le rôle essentiel de la traduction dans la circulation des œuvres littéraires.

Louise de Brisson à la cérémonie de remise du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2025 © SFT
Le jury a salué une traduction d’une grande finesse, soulignant « la fluidité de la langue, la fidélité à la sobriété poétique de l’original » ainsi que la capacité à restituer l’atmosphère intime du texte, dans une écriture française « naturelle, épurée, sans jamais trahir l’autrice ».
Ancienne étudiante de l’Inalco en langue et civilisation lettones, Louise de Brisson s’est d’abord orientée vers les droits humains avant de se consacrer à la traduction littéraire. Elle enseigne aujourd’hui la traduction et la littérature lettone à l’Inalco, où elle poursuit également un master en traduction littéraire.
👏 Toutes nos félicitations à Louise de Brisson pour cette distinction.
Commentaires0
Veuillez vous connecter pour lire ou ajouter un commentaire
Articles suggérés