[AAEALO] Conférence interculturelle – Chine
2
Conférence interculturelle – Chine
Langue, culture et incompréhensions franco-chinoises
Avec Renaud de Spens
📅 Jeudi 5 février 2026 – 18h30
📍 Inalco – Amphithéâtre 7
🎤 Modération : Pascale Elbaz
👥 Ouvert aux étudiants, doctorants et alumni et amis des langues orientales
Présentation
L’apprentissage d’une langue est un sport de combat.
Comment Français et Chinois peuvent-ils réellement se comprendre, alors même que leurs interactions sociales reposent sur des bases culturelles et communicationnelles différentes ? Bien souvent, la simple traduction des mots ne suffit pas : elle peut même écraser le sens et renforcer l’incompréhension culturelle.
Que l’on soit débutant ou expert, ces questions se posent chaque jour à celles et ceux qui interagissent entre français et chinois. Cette conférence propose des pistes de réflexion et des méthodes concrètes pour progresser et mieux communiquer, en tenant compte des réalités interculturelles.
Axes abordés
Langue et interculturalité : quand les mots ne suffisent pas
Différences de cadres culturels dans les interactions franco-chinoises
Malentendus de communication : représentations vs. usages réels
Comment progresser au quotidien (débutants, avancés, sinologues, professionnels)
Retours d’expérience de terrain en Chine et en contexte professionnel
Intervenant
Renaud de Spens est diplômé de l’Inalco (Langue’O), sinologue et égyptologue. Il a vécu plus de dix ans en Chine. En poste à l’ambassade de France à Pékin, il a ensuite occupé des fonctions de direction de la communication pour le groupe chinois de e-commerce JD.com, et a contribué à plusieurs projets de coopération franco-chinoise.
Il est notamment l’auteur de Dictionnaire impertinent de la Chine (prix du livre politique de l’Assemblée nationale, 2012), de Le chinois tel qu’on le parle (2e édition, Armand Colin, 2026) et de Leçons pour apprendre les hiéroglyphes égyptiens (Belles Lettres, 2020).
Il enseigne aujourd’hui à Paris-Dauphine et a également donné cours à l’Université de Pékin ainsi qu’à Sorbonne Université.
Modération
La conférence sera modérée par Pascale Elbaz, enseignante-chercheuse à l’ISIT – Université Paris Panthéon-Assas, traductrice et spécialiste des relations linguistiques et culturelles Chine–Europe.
Ses travaux portent notamment sur l’histoire des idées, la terminologie comparée Chine–Europe, la traduction chinois–français et les mécanismes de l’interculturel. Elle est également présidente du groupe de recherche de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) et chercheuse associée à l’IFRAE.
Ancienne élève de l’Inalco, Pascale Elbaz consacre une part importante de son activité à la transmission des langues et des cultures chinoises, ainsi qu’à la formation de traducteurs et de professionnels évoluant dans des contextes multilingues et multiculturels.
Public concerné
Étudiants du département Chine
Doctorants et jeunes chercheurs travaillant sur la Chine
Alumni de l’Inalco
Membres de l’association étudiante Chinalco
Toute personne intéressée par la communication interculturelle franco-chinoise
Organisation
Événement organisé par l’Association des Anciens Élèves et Amis des Langues Orientales (AAÉALO).
| Billet | Fin de vente | Restants | Prix |
|---|---|---|---|
|
Standard
|
-
|
-
|
Gratuit
|
Évènements suggérés